Portada > Portavoz
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 22 de septiembre de 2009 por Jiang Yu, Portavoz de Ministerio de Relaciones Exteriores
2009/09/22

El 22 de septiembre de 2009, la portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores, Jiang Yu, ofreció la habitual conferencia de prensa respondiendo a las preguntas periodísticas sobre la entrevista del Presidente Hu Jintao con el Primer Ministro japonés Yukio Hatoyama, su asistencia a la cumbre de la ONU sobre el cambio climático y la cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación nuclear y el desarme nuclear, la reunión de los dirigentes de China, Japón y República de Corea, la comunidad del este asiático, las conversaciones de las seis partes, etc. Las preguntas y respuestas son como siguen:

Jiang Yu: Buenas tardes. Nuestra conferencia de prensa se inicia ahora. Estoy dispuesta a contestar sus preguntas.

PREGUNTA: ¿Puede usted confirmar que el Primer Ministro Wen Jiabao visitará la RPDC a principios de octubre? Además, se informa que la delegación militar de la RPDC arriba hoy a Beijing para realizar una visita. Haga el favor de confirma esta información. ¿Sobre qué temas conversarán ellos con la parte china?

RESPUESTA: Sobre su primera pregunta, no tengo por el momento noticia que anunciar.

En cuanto a su segunda pregunta, no he oído hablar de esta visita. Puede dirigirse al Ministerio de Defensa Nacional para averiguar esta información.

PREGUNTA: Se informa que el Primer Ministro ruso Putin visitará China a principios de octubre después de las vacaciones por la fiesta nacional. ¿Tiene alguna noticia que anunciar sobre el particular?

RESPUESTA: Anunciaremos oportunamente la noticia sobre la visita del Primer Ministro ruso Putin a China. Este año se cumple el 60° aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Rusia. Ambas partes organizarán mítines conmemorativos en octubre y las correspondientes actividades están en preparación. El Presidente Hu Jintao sostendrá el día 23 en Estados Unidos un encuentro bilateral con el Presidente Medvedev.

PREGUNTA: El Primer Ministro japonés Hatoyama ha manifestado recientemente que asistirá a un encuentro entre los dirigentes de China, Japón y República de Corea. Hace unas semanas, dijo usted que este encuentro tendría lugar en China. Haga el favor de darnos una información sobre la fecha, lugar y temario de este encuentro. Mi segunda pregunta: el Premier Hatoyama planteó una vez más, en su reunión con el Presidente Hu Jintao en Nueva York, la idea sobre la comunidad del este asiático. ¿Cuál es la actitud china ante ello? Tercera pregunta: El líder de la RPDC Kim Jong Il ha expresado recientemente a una delegación china su disposición a realizar conversaciones bilaterales o multilaterales. ¿Es ello diferente de su anterior actitud? ¿Cuál es la reacción china ante ello? ¿Se reanudarán próximamente las conversaciones de las seis partes? ¿Cuándo se reanudarán?

RESPUESTA: En cuanto a la reunión de los ministros de relaciones exteriores de China, Japón y RC, daremos pronto una información a la cual espero que se mantengan ustedes atentos. Las tres partes están realizando consultas sobre los preparativos concretos de la reunión de sus dirigentes y anunciaremos oportunamente la noticia una vez definidos los detalles.

El Presidente Hu Jintao acaba de sostener en Nueva York una reunión con el Primer Ministro japonés Hatoyama. Me gustaría ofrecerles una información al respecto. Durante la reunión, el Presidente Hu Jintao señaló que la relación sino-japonesa constituye para ambas partes una de las más importantes relaciones bilaterales. La relación entre los dos países tiene ante sí importantes oportunidades para el desarrollo hacia un nivel más alto y un espacio más amplio. La parte china siempre ha enfocado y desarrollado sus relaciones con Japón desde una altura estratégica y un ángulo de largo alcance. Seguiremos aplicando la política de amistad sino-japonesa y esforzándonos junto con la parte japonesa por alcanzar el gran objetivo de coexistencia pacífica entre los dos países, amistad de generación en generación, cooperación mutuamente beneficiosa y desarrollo común y por promover el ulterior desarrollo, sostenido y profundo, de la relación estratégica y mutuamente beneficiosa entre China y Japón.

El Presidente Hu Jintao presentó, además, una proposición de 5 puntos para el desarrollo de la relación sino-japonesa: 1. Fortalecer los vínculos de alto nivel para incrementar la confianza mutua en lo político. 2. Intensificar la cooperación económica y comercial para estrechar los lazos de intereses. 3. Acentuar el afecto mutuo de los nacionales de ambos países para hacer más sólida la base de la voluntad popular. 4. Fortalecer la cooperación en los asuntos asiáticos y promover la coordinación en los asuntos internacionales. El Presidente Hu Jintao manifestó que China y Japón, siendo importantes países de la región, deben dedicarse juntos a la promoción de la desnuclearización de la península coreana y la salvaguardia de la paz y estabilidad en el noreste asiático. Ambas partes también pueden llevar adelante el diálogo, coordinación y cooperación sobre el enfrentamiento de los desafíos globales como la crisis financiera internacional, el cambio climático, el medio ambiente y la energía. 5. Tratar en forma apropiada las divergencias para defender los intereses generales de la amistad. El Presidente Hu Jintao enfatizó que es inevitable que se presenten unos problemas y divergencias en la relación bilateral. Ante ello, ambas partes deben partir de los intereses generales, enfocarlos correctamente y tratarlos en forma prudente y apropiada a fin de evitar que se vea afectado el desarrollo estable de las relaciones entre los dos países en su conjunto.

El Presidente Hu Jintao subrayó que los asuntos de la historia y Taiwán atañen a la base política de la relación sino-japonesa. La parte china desea que la japonesa cumpla con sus compromisos y trate en forma propicia los concernientes problemas de importancia partiendo de los intereses generales de la relación sino-japonesa

En cuanto a la posición china sobre la comunidad del este asiático, ya di la respuesta en mi anterior conferencia de prensa. Deseamos que los países del este asiático incluido el Japón profundicen más aún la cooperación regional y avancen sin cesar hacia la meta de largo alcance de la comunidad del este asiático.

En cuanto a su tercera pregunta, ustedes deben de haber tomado nota de la concerniente noticia dada a conocer por la parte china. El Consejero de Estado Dai Bingguo visitó la RPDC en calidad de enviado especial del Presidente Hu Jintao y durante la visita hizo entrega al máximo líder de este país, Kim Jong Il, de un mensaje firmado por el Presidente Hu Jintao. Ambas partes manifestaron unánimemente que intensificarían el intercambio y la cooperación entre los dos países en las diversas áreas y promoverían el incesante desarrollo de las relaciones amistosas entre los dos países. Ambas partes también intercambiaron opiniones sobre el asunto nuclear coreano. La parte de la RPDC expresó que continuaría perseverando en el objetivo de desnuclearización y dedicándose a la salvaguardia de la paz y estabilidad en la península y que estaba dispuesta a solucionar los problemas concernientes mediante el diálogo bilateral y multilateral.

Me gustaría enfatizar que como cercana vecina de la península China sigue muy de cerca la situación peninsular. La materialización de la desnuclearización peninsular, la salvaguardia y la promoción de la paz y estabilidad en la península y en el este asiático y la solución del asunto nuclear coreano mediante el diálogo y consulta constituyen la posición invariable del gobierno chino. Las conversaciones de las seis partes son la segura vía para la solución del asunto nuclear coreano mediante el diálogo y consulta. En la actualidad, se han presentado indicios de la distensión en la península y este asiático. Estamos dispuestos a esforzarnos junto con las diversas partes para fortalecer la comunicación y promover el pronto retorno del asunto nuclear coreano a la órbita del diálogo y el incesante desarrollo del curso de la desnuclearización peninsular.

PREGUNTA: El Presidente Hu Jintao sostendrá durante su estadía en Estados Unidos una reunión con su homólogo ruso Medvedev. ¿Sobre qué temas conversarán ambas partes?

RESPUESTA: China y Rusia son socios de cooperación estratégica. Ambos dirigentes mantienen estrecha comunicación y vínculos. Creo que ambas partes efectuarán un profundo intercambio de opiniones sobre la actual situación de las relaciones bilaterales, las expectativas para su futuro desarrollo y los importantes asuntos internacionales y regionales.

PREGUNTA: El viernes de la semana pasada, dos periodistas de nuestra agencia Kyodo fueron golpeados cuando cubrían informaciones en el hotel sobre el ensayo de las actividades de la fiesta nacional. Los que los golpearon, si bien vestidos de civiles, mostraron ser por sus distintivos participantes en el ensayo, y detrás de ellos hubo policías uniformados. ¿Cómo protege la parte china los derechos e intereses de los periodistas? Además, Nuestra agencia noticiosa no había recibido la notificación de que no se podía cubrir informaciones sobre este ensayo. Parece que la comunicación que recibimos era distinta de las que recibieron otros medios informativos extranjeros. Este sábado habrá otro ensayo. ¿Cuáles son los reglamentos concretos para cubrir informaciones de este ensayo?

RESPUESTA: Comprendemos el deseo de los medios informativos de diversos países de cubrir más informaciones sobre las actividades conmemorativas del 60° aniversario de la fundación de nuestra República y hemos venido esforzándonos por coordinar con las pertinentes autoridades para proporcionar facilidades a la cobertura de informaciones sobre la fiesta nacional.

Es práctica internacional habitual la adopción de medidas provisionales según las necesidades para asegurar la realización de los importantes eventos, y ello es incuestionable. Habíamos advertido a los medios informativos extranjeros que no firmaran ni cubrieran informaciones sobre los ensayos de las actividades de la fiesta nacional, y la mayoría absoluta de los medios informativos nos brindó su comprensión y cooperación. Queremos expresar nuestro agradecimiento por ello. Pero, lamentablemente Kyodo no hizo caso de nuestra advertencia. Sea cualquiera que fuese la causa, lamentamos que haya ocurrido tal suceso desagradable. Deseamos trabajar junto con los medios informativos de los diversos países para realizar bien el trabajo relacionado con los reportajes y cobertura de informaciones sobre las actividades del 60° aniversario de la fiesta nacional.

PREGUNTA: ¿Serán tratados los golpeadores?

RESPUESTA: Hemos transmitido la preocupación de los periodistas de Kyodo a las autoridades pertinentes de Beijing. No he recibido la información sobre este caso y por eso no puedo juzgar lo sucedido en aquellos momentos. Acabo de exponer en términos claros nuestra actitud: los periodistas de Kyodo habían recibido nuestra comunicación, que se refería claramente a todas las actividades de ensayo de la fiesta nacional. Además, he sido informada de que el Hotel de Beijing, donde se alojaban los periodistas, habían pegado en el balcón una advertencia que decía: queda prohibido romper el precinto y entrar en el balcón para filmar durante las actividades del ensayo. Sin embargo, los periodistas de Kyodo rompieron por su propia cuenta el precinto y el alambre y entraron en el balcón para filmar. Deseo que los periodistas respeten los reglamentos de la parte china cuando cubran sus informaciones y que se comuniquen pacientemente con la policía cuando se les presente algo inesperado. En caso necesario, pueden comunicarse con nosotros y les brindaremos nuestra ayuda sin falta alguna. Desde luego, también deseo que durante la fiesta nacional las fuerzas de seguridad pública y policía armada en Beijing puedan tratar en forma amigable a los periodistas de los diversos países y ejecutar en forma civilizada las leyes mostrando una buena imagen.

PREGUNTA: Durante su gira el Presidente Hu Jintao asistirá a una serie de cumbres de las Naciones Unidas, incluidas la cumbre sobre el cambio climático y la cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación nuclear y el desarme nuclear. ¿Qué espera la parte china de estas dos cumbres?

RESPUESTA: El día 22 por la mañana, hora de Nueva York, tendrá lugar en la sede de la ONU la cumbre sobre el cambio climático. El Presidente Hu Jintao asistirá a la ceremonia de inauguración de esta cumbre y pronunciará un discurso. El gobierno chino concede importancia al papel positivo de las Naciones Unidas en el enfrentamiento del cambio climático. Nos encontramos precisamente en un periodo crucial de las negociaciones de la “ruta de Bali” sobre el cambio climático, y la sociedad internacional también espera que la conferencia de Copenhague a celebrarse a finales de este año se vea coronada de positivos logros. En este importante momento, estamos seguros de que la actual cumbre promoverá la convergencia de los consensos e incrementará la voluntad de cooperación para injectar una fuerza impulsora a la conferencia de Copenhague. La parte china, con actitud positiva y constructora, intercambiará plena y francamente opiniones con las diversas partes para injectar una nueva fuerza impulsora a la cooperación internacional en el enfrentamiento del cambio climático.

En cuanto a su segunda pregunta, la cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación nuclear y el desarme nuclear es la primera cumbre del Consejo convocada especialmente para discutir el asunto de la no proliferación nuclear y el desarme nuclear y por eso tiene una gran significación. La cumbre se centrará en el asunto de la no proliferación nuclear y desarme nuclear. Esperamos que pueda contribuir a una mayor convergencia de los consensos de la sociedad internacional y explorar las efectivas vías conducentes a promover en forma equilibrada el curso de la no proliferación nuclear, el desarme nuclear y el uso con fines pacíficos de la energía nuclear.

PREGUNTA: La administración de Obama presentará una nueva proposición de rebalancear la economía mundial, o sea, que el FMI emita cada 6 meses un informe sobre la situación económica de los diversos países del mundo y les sugiera las adecuadas políticas económicas a adoptarse. ¿Tiene China interés en participar en tal plan?

RESPUESTA: Actualmente la economía mundial se encuentra en una etapa de estabilización para ser mejor. Pero, la recuperación completa será un proceso paulatino y largo y requiere que los diversos países fortalezcan la coordinación en la política macroeconómica y profundicen la cooperación. La economía china también se encuentra en el periodo crucial de estabilización para ser mejor. Continuaremos aplicando una activa política financiera y una política monetaria moderadamente suelta. También llevaremos a la plena práctica y enriqueceremos y perfeccionaremos el plan de paquete para hacer frente a la crisis financiera internacional.

PREGUNTA: ¿Fueron los periodistas de Kyodo los únicos corresponsales extranjeros que violaron la prohibición de cubrir informaciones sobre los ensayos de las actividades de la fiesta nacional? ¿Qué sanciones se aplicarán a los corresponsales que violen los reglamentos?

RESPUESTA: Advertimos a ustedes que no hagan reportajes ni cubran informaciones sobre las actividades de ensayo de la fiesta nacional con el deseo de que las actividades del primero de octubre puedan dejarles más ricas sensaciones. La mayoría absoluta de los medios informativos nos han brindado su comprensión y cooperación, y les damos nuestra gratitud por ello. En cuando a su pregunta de qué sanciones se aplicarán a los corresponsales que violen los reglamentos, no las aplicaremos. Pero, se requiere que tengamos una buena cooperación, confianza y coordinación entre nosotros. Confío en que ustedes podrán comprender plenamente las consideraciones de la parte china.

PREGUNTA: La conversación de hoy día entre los líderes de China y Japón fue la primera reunión entre los dos países después de la formación del nuevo gobierno japonés. ¿Qué apreciación tiene usted sobre la significación y los resultados de esta reunión?

RESPUESTA: El Presidente Hu Jintao felicitó a Hatoyama por haber sido electo Primer Ministro, apreció altamente su positivo papel en el mejoramiento y desarrollo de las relaciones entre China y Japón y manifestó el deseo de que durante el mandato de Hatoyama como Primer Ministro las relaciones sino-japonesas presenten una nueva fisonomía de activo desarrollo. Este encuentro fue muy importante y le sugiero que se mantenga atento a la información que ofrezca la delegación sobre su contenido detallado.

PREGUNTA: El anterior responsable del plan nuclear de Pakistán, Qadeer Khan, afirmó que había ofrecido a la parte china el uranio enriquecido a cambio del diseño de bomba nuclear. ¿Puede usted confirmar ello?

RESPUESTA: Como miembro del “tratado de no proliferación de armas nucleares”, China siempre ha adherido a las obligaciones internacionales asumidas para prevenir la proliferación y se ha opuesto firmemente a toda forma de proliferación nuclear.

PREGUNTA: Recientemente, algunas instituciones de prensa extranjeras acreditadas en China han recibido por medio de su personal contratado al Buró de Servicios al Personal Diplomático correos electrónicos con virus. Ellos temen que sus direcciones de correo electrónico hayan sido descubiertas. ¿Tiene usted alguna información sobre ello?

RESPUESTA: No he oído hablar de tal cosa. Puedo ayudarle a averiguarlo.

Si no tienen más preguntas, les agradezco por su presencia, y hasta la vista. 
Para sus Amigos :   
Imprimir